我國《商標法》第十條第二款明確規(guī)定:“縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名,不得作為商標,但是,地名具有其他含義或者作為集體商標、證明商標組成部分的除外;已經注冊的使用地名的商標繼續(xù)有效。”這就使得地名作為商標受到了相當的法律限制。
地名不能作商標是因為生產者常常要在商品上標明商品的產地,當用地名作商標時,往往使人搞不清其為商標還是產地名稱,因而不具有顯著性。另外,本地企業(yè)用外地地名作商標時,還可能使消費者對商品的產地產生誤認,給消費者帶來較多的不便。因此,雖然《商標法》在修改前未禁止地名作商標,但商標局卻早在1983年6月開始就要求不要將地名作為商標申請注冊了,1988年1月30日修改后的《商標法實施細則》更是對此予以明確。所以《商標法》在修改時將地名納入了商標的禁用范圍。但是,《商標法》第十條還同時規(guī)定,具有其他含義的地名作為商標使用是不受禁止的。
《商標法》在規(guī)定地名不能作商標的同時,為維護法律的延續(xù)性,維護注冊人的工業(yè)產權,還規(guī)定:“已經注冊的使用地名的商標繼續(xù)有效。”
除上述內容外,《商標法》第十條還規(guī)定縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名不得作為商標注冊。